Τα τουρκόφωνα μειονοτικά μέσα στην Θράκη και το συνδεόμενο διαδικτυακό προπαγανδιστικό σύστημα, αναπαράγουν με ή χωρίς αρνητικές αξιολογήσεις τις τουρκικές θέσεις για την “Αστερομάτα” της Κλαυδίας. Φθάσαμε, λοιπόν, στο σημείο εκείνο που κι εντός ελληνικής επικράτειας το παρακρατικό σύστημα της Θράκης εξακολουθεί να ποινικοποιεί την άποψη, την αντίληψη, την έκφραση, ακόμη κι ένα τραγούδι που θα συμμετάσχει στην Eurovision!!!! Την ίδια στιγμή το ελληνόφωνο διαδίκτυο “αντεπιτίθεται” με μία παλαιότερη εκτέλεση του Ρωμανία Πάρθεν απο την Κλαυδία! Ν’ αϊλί εμάς και βάι εμάς οι Τούρκοι την Πόλ’ επαίραν επαίραν το βασιλοσκάμ’ κι ελάεν η Αφεντία.Μη κλαις, μη κλαις, Αγιάννε μου μη δερνοκοπάσαιΗ Ρωμανία κι αν ‘πέρασεν ανθεί και φέρει κι άλλο… Στον Πόντο, ένα πουλί μεταφέρει τα μαντάτα στους κατοίκους σαν έπεσε τελειωτικά η Πόλη στα χέρια των Τούρκων. Γνωρίζοντας, ότι μεταφέρει κάτι εξαιρετικά δυσάρεστο, κανείς δεν τολμά να πάει να πάρει το μήνυμα που έχει αφήσει το πουλί. Μόνο ένα παίδι – συνήθως χήρας γιός – πηγαίνει το διαβάζει και αναγγέλει αυτός τα τρομερά νέα στον εκεί Ελληνισμό… » Αϊλί εμάς και βάι εμάς η Ρωμανία πάρθεν…». Ωστόσο, στο τέλος υπάρχει και το αισιόδοξο μήνυμα: «Η Ρωμανία αν πέρασεν, ανθεί και φέρει κι άλλο…
Αυτό είναι το θέμα του τραγουδιού «Πάρθεν η Ρωμανία», του συγκινητικότερου ποντιακού θρήνου για το πέσιμο της Πόλης στους Αγαρηνούς
Πηγή: ΤΑΞΙΑΡΧΗΣpress